Falsi d'autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti di Petruccioli Daniele - Bookdealer | I tuoi librai a domicilio
1.303.576,21€  incassati dalle librerie indipendenti
1.303.576,21€  incassati dalle librerie indipendenti
Cerca un libro o una libreria

Falsi d'autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti

  • Autore: Petruccioli Daniele
  • Editore: Quodlibet
  • Isbn: 9788874626755
  • Categoria: Letterature straniere: critica
  • Numero pagine: 123
  • Data di Uscita: 12/11/2014
  • Collana: Vademecum
10,00 €
Si fa attendere

Tab Article

Chi pubblica un testo in traduzione spesso fa di tutto per tenercelo nascosto. Perché? Cosa c'è sotto? Come mai sul libro quasi non c'è scritto che è una traduzione? Come mai è così difficile capire chi l'ha fatta? E soprattutto per quale motivo molto spesso non c'è niente, ma assolutamente niente, ma proprio niente nel modo più inverecondo e totale, sull'idea che a quella traduzione soggiace e sulle tecniche impiegate per portarla a termine? Perché? È il traduttore che non vuole? Non glielo fanno dire? Tutt'e due le cose insieme? Mi sembrano domande importanti per chi legge libri tradotti. Questa piccola guida semiseria vi aiuterà a capire se un libro è tradotto, se è ben tradotto, e soprattutto se la traduzione è di vostro gradimento. Solo scegliendo, e chiedendo a chi produce libri maggiore attenzione e trasparenza, si restituirà alla figura del traduttore il ruolo che gli spetta, non solo sul frontespizio, ma anche nella consapevolezza di chi legge.

I librai consigliano anche